Re: A tight squeeeeeze \'n\' gargoyles
Mark,
I remeber sitting in on one meeting - I think it was at the Pittburgh conference - when rigging terms and definitions were being discussed. These are major projects, with substantial budgets behind them. There has to be because of the time and effort involved.
In Europe the EAC (Euro Arborist Council) have tried to do something similar with the European Tree Worker and Technician. One of the targets was to create a standardised terminology in the manual. Did it work? Pretty debatable, in my humble opinion. As Wolter said, many languages make for many points where misunderstandings can occur. Even amongst english speaking folk. In Europe we always laugh when Microsoft talks about "English" vs. "UK English". But hey, it does make a difference whether you're from the states or the UK or another part of the english speaking world.
Personally, when I talk about felling a tree, I mean the result. The tree is felled. Then you can specify the means employed, rigging, dropping, from the base or whatever. I've found that sometimes terms employed can even differ from company to company.
All this is no excuse. Al Shigo say we have to be precise when talking about things... the man has a point. All this raises an interesting issue, and yes, indeed, I shall try to be more precise in the future when useing theses terms.